Praise you him, sun and moon: praise him, all you stars of light.
Praise you him, sun and moon: praise him, all you stars of light.
Praise ye him, sun and moon: Praise him, all ye stars of light.
Give praise to him, you sun and moon: give praise to him, all you stars of light.
Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.
Praise him, sun and moon! Praise him, all you shining stars!
Praise ye him, sun and moon; praise him, all ye stars of light.
Praise ye him, sun and moon - The meaning of this address and all others to inanimate nature, is this: Every work of God's hand partakes so much of his perfections, that it requires only to be studied and known, in order to show forth the manifold wisdom power, and goodness of the Creator.
Stars of light - The brightest and most luminous stars: probably the planets may be especially intended.
Praise ye him, sun and moon - The most conspicuous and glorious objects in the heavens, as apparent to the eyes of people.
Praise him, all ye stars of light - A poetical expression to denote bright or shining stars. The phrase embraces all the stars as they strike the eyes of people. Each one has something special to it for which to praise God: and the entire groups - the immense multitudes, as such - should join in one chorus of praise.