Psalms 143:5

Translations

King James Version (KJV)

I remember the days of old; I meditate on all your works; I muse on the work of your hands.

American King James Version (AKJV)

I remember the days of old; I meditate on all your works; I muse on the work of your hands.

American Standard Version (ASV)

I remember the days of old; I meditate on all thy doings; I muse on the work of thy hands.

Basic English Translation (BBE)

I keep in mind the early days of the past, giving thought to all your acts, even to the work of your hands.

Webster's Revision

I remember the days of old, I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.

World English Bible

I remember the days of old. I meditate on all your doings. I contemplate the work of your hands.

English Revised Version (ERV)

I remember the days of old; I meditate on all thy doings: I muse on the work of thy hands.

Clarke's Psalms 143:5 Bible Commentary

I remember the days of old - Thou hast often helped me, often delivered me. I will therefore trust in thee, for thy mercy is not clean gone from me.

Barnes's Psalms 143:5 Bible Commentary

I remember the days of old - Former times.

(1) as contrasted with my present condition.

(2) as times when I called upon thee, and thou didst interpose.

(3) as encouraging me now to come to thee, and spread out my case before thee. See Psalm 77:5-11, note; Psalm 42:4, note.

I meditate on all thy works ... - On what thou hast done; on thy gracious interpositions in the time of trial; on the manifestations of thy power in my behalf, and in behalf of thy people. I call all this to mind, remembering that thou art an unchangeable God; that thou hast the same power still; that thou canst interpose now as thou didst then; and that, as an unchangeable God, thou wilt do it in the same circumstances. I, therefore, come to thee, and pray that thou wilt interpose in my behalf.

Wesley's Psalms 143:5 Bible Commentary

143:5 The days — What thou hast done for thy servants in former times.