I poured out my complaint before him; I showed before him my trouble.
I poured out my complaint before him; I showed before him my trouble.
I pour out my complaint before him; I show before him my trouble.
I put all my sorrows before him; and made clear to him all my trouble.
I poured out my complaint before him; I showed before him my trouble.
I pour out my complaint before him. I tell him my troubles.
I pour out my complaint before him; I shew before him my trouble.
I poured out my complaint before him - literally, my meditation; that is, What so much occupied my thoughts at the time I expressed aloud. The word "complaint" does not express the idea. The meaning is, not that he "complained" of God or of man; but that his mind "meditated" on his condition. He was full of care and of anxiety; and he went and poured this out freely before God. The Septuagint and the Latin Vulgate render this, "my prayer." See Psalm 55:2, where the same Hebrew word is used.
I showed before him my trouble - I made mention of it. I spoke of it.
142:2 Justified - Upon terms of strict justice.