Lift up your hands in the sanctuary, and bless the LORD.
Lift up your hands in the sanctuary, and bless the LORD.
Lift up your hands to the sanctuary, And bless ye Jehovah.
Give praise to the Lord, lifting up your hands in his holy place.
Lift up your hands in the sanctuary, and bless the LORD.
Lift up your hands in the sanctuary. Praise Yahweh!
Lift up your hands to the sanctuary, and bless ye the LORD.
Lift up your hands in the sanctuary - קדש kodesh, "in holiness:" or, as the Syriac, lekoudishe, "to holiness;" in sancta, Vulgate; and εις τα ἁγια, Septuagint; "in holy things; or, as the Aethiopic, in the house of the sanctuary." The expression seems very similar to that of St. Paul, 1 Timothy 2:8 : "Lifting up holy hands, without wrath and doubting."
Bless the Lord - That is, speak good of his name: tell the wonders he has wrought, and show that his name is exalted.
Lift up your hands in the sanctuary - Margin, In holiness. The Hebrew word properly means holiness, but it may be applied to a holy place. See Psalm 20:2. The lifting up of the hands is properly expressive of prayer, but the phrase may be used to denote praise or worship in general.
And bless the Lord - In the night-watches - while all around is still, - let there be one place where the voice of praise shall ascend on high.