She stretches out her hand to the poor; yes, she reaches forth her hands to the needy.
She stretches out her hand to the poor; yes, she reaches forth her hands to the needy.
She stretcheth out her hand to the poor; Yea, she reacheth forth her hands to the needy.
Her hands are stretched out to the poor; yes, she is open-handed to those who are in need.
She stretcheth out her hand to the poor; yes, she reacheth forth her hands to the needy.
She opens her arms to the poor; yes, she extends her hands to the needy.
She spreadeth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
She stretcheth out her hand to the poor -
11. She is truly charitable. She knows that in every portion of a man's gain God requires a lot for the poor; and if this is not given, God's blessing is not in the rest. And she is not contented to give common alms. While with one hand (יד yad) she relieves the general poor, with both hands (ידיה yadeyha) she gives to the needy, לעני leaney, to the afflicted poor.
The industry is not selfish, but bears the fruit of an open-handed charity.