Whoever boasts himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
Whoever boasts himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
As clouds and wind without rain,'so is he that boasteth himself of his gifts falsely.
As clouds and wind without rain, so is one who takes credit for an offering he has not given.
Whoever boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
As clouds and wind without rain, so is he who boasts of gifts deceptively.
As clouds and wind without rain, so is he that boasteth himself of his gifts falsely.
A false gift - מתת שקר mattath shaker, a lying gift, one promised, but never bestowed. "Whoso maketh greate boastes, and giveth nothing;" Coverdale. So the Vulgate: "Vir gloriosus, et promissa non complens;" "A bragging man, who does not fulfill his promises," is like clouds which appear to be laden with vapor, and like the wind which, though it blow from a rainy quarter, brings no moistness with it. So the vain boaster; he is big with promise, but performs nothing.
The disappointment caused by him who promises much and performs little or nothing, is likened to the phenomena of an eastern climate; the drought of summer, the eager expectation of men who watch the rising clouds and the freshening breeze, the bitter disappointment when the breeze dies off, and the clouds pass away, and the wished for rain does not come.
25:14 Boasteth - Promising what he never intends to give.Is like - Like empty clouds carried about with wind, and not affording that rain which they promise.