None that go to her return again, neither take they hold of the paths of life.
None that go to her return again, neither take they hold of the paths of life.
None that go unto her return again, Neither do they attain unto the paths of life:
Those who go to her do not come back again; their feet do not keep in the ways of life:
None that go to her return again, neither do they take hold of the paths of life.
None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life:
None that go unto her return again, neither do they attain unto the paths of life:
None that go unto her return again - There are very few instances of prostitutes ever returning to the paths of sobriety and truth; perhaps not one of such as become prostitutes through a natural propensity to debauchery. Among those who have been deceived, debauched, and abandoned, many have been reclaimed; and to such alone penitentiaries may be useful; to the others they may only be incentives to farther sinning. Rakes and debauchees are sometimes converted: but most of them never lay hold on the path of life; they have had their health destroyed, and never recover it. The original, חיים chaiyim, means lives; not only the health of the body is destroyed, but the soul is ruined. Thus the unhappy man may be said to be doubly slain.
The words describe more than the fatal persistency of the sinful habit when once formed. A resurrection from that world of the dead to "the paths of life" is all but impossible.