And, behold, they cried out, saying, What have we to do with you, Jesus, you Son of God? are you come here to torment us before the time?
And, behold, they cried out, saying, What have we to do with you, Jesus, you Son of God? are you come here to torment us before the time?
And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?
And they gave a loud cry, saying, What have we to do with you, you Son of God? Have you come here to give us punishment before the time?
And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?
Behold, they cried out, saying, "What do we have to do with you, Jesus, Son of God? Have you come here to torment us before the time?"
And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?
What have we to do with thee - The literal translation of τι ημιν και σοι, is, What is it to us and to thee; which perhaps might be understood to imply their disclaiming any design to interfere with the work of Christ, and that he should not therefore meddle with them; for it appears they exceedingly dreaded his power.
What have we to do with thee, is a Jewish phrase, which often occurs in the Old Testament, signifying an abrupt refusal of some request, or a wish not to be troubled with the company or importunity of others. Jehu said to the messenger who was sent by Joram to meet him, What hast thou to do with peace? David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? Compare Judges 11:12; 2 Samuel 16:10; 2 Kings 9:18; Ezra 4:3; John 2:4. See the note on Mark 1:24.
Jesus, thou Son of God - Griesbach omits the word Jesus, on the authority of several MSS. of the greatest antiquity and respectability; besides some versions, and several of the fathers. I heartily concur with these MSS., etc., for this simple reason, among others, that the word Jesus, i.e. Savior, was of too ominous an import to the Satanic interest to be used freely, in such a case, by any of his disciples or subalterns.
Art thou come hither to torment us before the time? - From this it appears that a greater degree of punishment awaited these demons than they at that time endured; and that they knew there was a time determined by the Divine Judge, when they should be sent into greater torments.
What have we to do with thee? - This might have been translated with great propriety, What hast thou to do with us? The meaning is "Why dost thou trouble or disturb us?" See 2 Samuel 16:10; 2 Kings 9:18; Ezra 4:3.
Son of God - The title, "Son of God," is often given to Christ. People are sometimes called sons, or children of God, to denote their adoption into his family, 1 John 3:1. But the title given to Christ denotes his superiority to the prophets Hebrews 1:1; to Moses, the founder of the Jewish economy Hebrews 3:6; it denotes his unique and near relation to the Father, as evinced by his resurrection Psalm 2:7; Acts 13:33; it denotes his special relation to God from his miraculous conception Luke 1:35; and is equivalent to a declaration that he is divine, or equal to the Father. See the notes at John 10:36.
Art thou come hither to torment us? ... - By "the time" here mentioned is meant the day of judgment. The Bible reveals the doctrine that evil spirits are not now bound as they will be after that day; that they are permitted to tempt and afflict people, but that in the day of judgment they also will be condemned to everlasting punishment with all the wicked, 2 Peter 2:4; Jde 1:6. These spirits seemed to be apprised of that, and were alarmed lest the day that they feared had come. They besought him, therefore, not to send them out of that country, not to consign them then to hell, but to put off the day of their final punishment.
Mark and Luke say that Jesus inquired the name of the principal demoniac, and that he called his name "Legion, for they were many." The name legion was given to a division in the Roman army. It did not always denote the same number, but in the time of Christ it consisted of 6,000 to 3,000 foot soldiers and 3,000 horsemen. It came, therefore, to signify "a large number," without specifying the exact amount.
8:29 What have we to do with thee - This is a Hebrew phrase, which signifies. Why do you concern yourself about us? 2Sam 16:10. Before the time - The great day.