Matthew 26:67

Translations

King James Version (KJV)

Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands,

American King James Version (AKJV)

Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands,

American Standard Version (ASV)

Then did they spit in his face and buffet him: and some smote him with the palms of their hands,

Basic English Translation (BBE)

Then they put shame on him, and were cruel to him: and some gave him blows, saying,

Webster's Revision

Then they spit in his face, and buffetted him; and others smote him with the palms of their hands,

World English Bible

Then they spit in his face and beat him with their fists, and some slapped him,

English Revised Version (ERV)

Then did they spit in his face and buffet him: and some smote him with the palms of their hands,

Clarke's Matthew 26:67 Bible Commentary

Then did they spit in his face - This was done as a mark of the most profound contempt. See Job 16:10; Job 30:10; Isaiah 50:6; Micah 5:1. The judges now delivered him into the hands of the mob.

And buffeted him - Smote him with their fists, εκολαφισαν. This is the translation of Theophylact. Κολαφιζειν, says he, means, "to beat with the hand, the fingers being clenched. Συγκαμτομενων των δακτυλων, or, to speak more briefly, to buffet with the fist."

Smote him with the palms of their hands - Ερραπισαν. Ραπιζω, says Suidas, means "παταξαι την γναθον απλη τη χειρι, to smite the cheek with the open hand." Thus they offered him indignity in all its various and vexatious forms. Insults of this kind are never forgiven by the world: Jesus not only takes no revenge, (though it be completely in his power), but bears all with meekness, without even one word of reply.

Barnes's Matthew 26:67 Bible Commentary

Then did they spit in his face - This, among the Jews, as among us, was significant of the highest contempt and insult, Numbers 12:14; Isaiah 50:6; Job 30:10.

And buffeted him - That is, they struck him with their hands closed, or with the fist.

Others smote him with the palms of their hands - The word used in the original here means literally to strike with rods. It also means to strike the mouth with the open hand, as if to prevent a person's speaking, or to evince abhorrence of what he had spoken.

Wesley's Matthew 26:67 Bible Commentary

26:67 Then - After he had declared he was the Son of God, the sanhedrim doubtless ordered him to be carried out, while they were consulting what to do. And then it was that the soldiers who kept him began these insults upon him.