And looking up to heaven, he sighed, and said to him, Ephphatha, that is, Be opened.
And looking up to heaven, he sighed, and said to him, Ephphatha, that is, Be opened.
and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
And looking up to heaven, he took a deep breath, and said to him, Ephphatha, that is, Be open.
And looking up to heaven, he sighed, and saith to him, Effatha, that is, Be opened.
Looking up to heaven, he sighed, and said to him, "Ephphatha!" that is, "Be opened!"
and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
Ephphatha - Ethphathach, Syriac. It is likely that it was in this language that our Lord spoke to this poor man: and because he had pronounced the word Ephphathach with peculiar and authoritative emphasis, the evangelist thought proper to retain the original word; though the last letter in it could not be expressed by any letter in the Greek alphabet.
Looked up to heaven - To lift up the eyes to heaven is an act imploring aid from God, and is an attitude of prayer, Psalm 121:1-2; Mark 6:41; John 11:41.
He sighed - Pitying the sufferings of the man who stood before him.
Ephphatha - This word is "Syriac," the language which our Lord used in addressing the man, and means "Be opened."
7:34 Ephphatha - This was a word of SOVEREIGN AUTHORITY, not an address to God for power to heal: such an address was needless; for Christ had a perpetual fund of power residing in himself, to work all miracles whenever he pleased, even to the raising the dead, 5:21 ,26.