And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he takes the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and enters in where the damsel was lying.
And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he takes the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and enters in where the damsel was lying.
And they laughed him to scorn. But he, having put them all forth, taketh the father of the child and her mother and them that were with him, and goeth in where the child was.
And they were laughing at him. But he, having sent them all out, took the father of the child and her mother and those who were with him, and went in where the child was.
And they derided him: but when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.
They ridiculed him. But he, having put them all out, took the father of the child, her mother, and those who were with him, and went in where the child was lying.
And they laughed him to scorn. But he, having put them all forth, taketh the father of the child and her mother and them that were with him, and goeth in where the child was.
The father and the mother - Prudence required that they should be present, and be witnesses of the miracle.
And them that were with him - That is, Peter, James, and John, Mark 5:37. It is remarkable that our Lord gave a particular preference to these three disciples, beyond all the rest, on three very important occasions:
1. They were present at the transfiguration.
2. At the raising of Jairus's daughter.
3. At his agony in the garden of Gethsemane.
Where the damsel was lying - Ανακειμενον, lying. This word is very doubtful. BDL, one other, Coptic, and later Arabic, with five of the Itala, omit it. Other MSS. express the same idea in five different words: Griesbach leaves it out of the text. See his Testament.
5:40 Them that were with him - Peter, James, and John.