And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee.
And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee.
And the report of him went out straightway everywhere into all the region of Galilee round about.
And news of him went out quickly everywhere into all parts of Galilee round about.
And immediately his fame spread abroad throughout all the region around Galilee.
The report of him went out immediately everywhere into all the region of Galilee and its surrounding area.
And the report of him went out straightway everywhere into all the region of Galilee round about.
And immediately his fame spread abroad - The miracle which he had performed was -
1great;
2. evidenced much benevolence in the worker of it; and
3. was very public, being wrought in the synagogue.
The many who saw it published it wherever they went; and thus the fame of Christ, as an incomparable teacher, and unparalleled worker of miracles, became soon spread abroad through the land.
The word, ευθεως, immediately, occurs more frequently in this evangelist than in any other writer of the new covenant: it is very often superfluous, and may often be omitted in the translation, without any prejudice to the sense of the passage in which it is found. It seems to be used by St. Mark, as our ancient writers used forsooth, and such like words.