Why I say to you, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loves little.
Why I say to you, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loves little.
Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little.
And so I say to you, She will have forgiveness for her sins which are great in number, because of her great love: but he who has small need of forgiveness gives little love.
Wherefore I say to thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little.
Therefore I tell you, her sins, which are many, are forgiven, for she loved much. But to whom little is forgiven, the same loves little."
Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little.
For she loved much - Or, Therefore she loved much. It appears to have been a consciousness of God's forgiving love that brought her at this time to the Pharisee's house. In the common translation her forgiveness is represented to be the consequence of her loving much, which is causing the tree to produce the root, and not the root the tree. I have considered ὁτι here as having the sense of διοτι, therefore; because, to make this sentence suit with the foregoing parable, Luke 7:42, Luke 7:43, and with what immediately follows here, but he to whom little is forgiven loveth little, we must suppose her love was the effect of her being pardoned, not the cause of it. Ὁτι seems to have the sense of therefore in Matthew 13:13; John 8:44; 1 Corinthians 10:17; and in the Septuagint, in Deuteronomy 33:52; Isaiah 49:19; Hosea 9:15; and Ecclesiastes 5:6. Both these particles are often interchanged in the New Testament.
Loved much - loveth little - That is, A man's love to God will be in proportion to the obligations he feels himself under to the bounty of his Maker.
Wherefore I say unto thee - As the result of this, or because she has done this; meaning by this that she had given "evidence" that her sins had been forgiven. The inquiry with Simon was whether it was proper for Jesus to "touch her" or to allow her to touch him, because she was such a sinner, Luke 7:39. Jesus said, in substance, to Simon, "Grant that she has been as great a sinner as you affirm, and even grant that if she had "continued so" it might be improper to suffer her to touch me, yet "her conduct" shows that her sins have been forgiven. She has evinced so much love for me as to show that she is no longer "such a sinner" as you suppose, and it is not, therefore, "improper" that she should be suffered to come near me."
For she loved much - In our translation this would seem to be given as a reason why her sins had been forgiven - that she had loved much "before" they were pardoned; but this is clearly not the meaning. This would be contrary to the whole New Testament, which supposes that love "succeeds," not "precedes" forgiveness; and which nowhere supposes that sins are forgiven "because" we love God. It would be also contrary to the design of the Saviour here. It was not to show "why" her sins had been forgiven, but to show that she had given evidence that they actually "had" been, and that it was proper, therefore, that she should come near to him and manifest this love. The meaning may be thus expressed: "That her sins, so many and aggravated, have been forgiven - that she is no longer such a sinner as you suppose, is manifest from her conduct. She shows deep gratitude, penitence, love. Her conduct is the "proper expression" of that love. While you have shown comparatively little evidence that you felt that "your sins" were great, and comparatively little love at their being forgiven, "she" has shown that she "felt" hers to be great, and has loved much."
To whom little is forgiven - He who feels that little has been forgiven - that his sins were not as great as those of others. A man's love to God will be in proportion to the obligation he "feels" to him for forgiveness. God is to be "loved" for his perfections, apart from what he has "done" for us. But still it is proper that our love should be increased by a consideration of his goodness; and they who feel - as Christians do - that they are the "chief of sinners," will feel under infinite obligation to love God and their Redeemer, and that no "expression" of attachment to him can be "beyond" what is due.
7:47 Those many sins of hers are forgiven; therefore she loveth much - The fruit of her having had much forgiven. It should carefully be observed here, that her love is mentioned as the effect and evidence, not the cause of her pardon. She knew that much had been forgiven her, and therefore she loved much.