And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said to them, Why seek you the living among the dead?
And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said to them, Why seek you the living among the dead?
and as they were affrighted and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
And while their faces were bent down to the earth in fear, these said to them, Why are you looking for the living among the dead?
And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said to them, Why seek ye the living among the dead?
Becoming terrified, they bowed their faces down to the earth. They said to them, "Why do you seek the living among the dead?
and as they were affrighted, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
Why seek ye the living among the dead? - This was a common form of speech among the Jews, and seems to be applied to those who were foolishly, impertinently, or absurdly employed. As places of burial were unclean, it was not reasonable to suppose that the living should frequent them; or that if any was missing he was likely to be found in such places.