Lord, now let you your servant depart in peace, according to your word:
Lord, now let you your servant depart in peace, according to your word:
Now lettest thou thy servant depart, Lord, According to thy word, in peace;
Now you are letting your servant go in peace, O Lord, as you have said;
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:
"Now you are releasing your servant, Master, according to your word, in peace;
Now lettest thou thy servant depart, O Lord, According to thy word, in peace;
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace - Now thou dismissest, απολυεις, loosest him from life; having lived long enough to have the grand end of life accomplished.
According to thy word - It was promised to him, that he should not die till he had seen the Lord's anointed, Luke 2:26; and now, having seen him, he expects to be immediately dismissed in peace into the eternal world; having a full assurance and enjoyment of the salvation of God. Though Simeon means his death, yet the thing itself is not mentioned; for death has not only lost its sting, but its name also, to those who have, even by faith, seen the Lord's anointed.
Now lettest - Now thou "dost" let or permit. This word is in the indicative mood, and signifies that God was permitting him to die in peace, by having relieved his anxieties, allayed his fears, fulfilled the promises, and having by the appearing of the Messiah, removed every reason why he should live any longer, and every wish to live.
Depart - Die.
According to thy word - Thy promise made by revelation. God never disappoints. To many it might have appeared improbable, when such a promise was made to an old man, that it should be fulfilled. But God fulfils all his word, keeps all his promises, and never disappoints those who trust in him.