Saying, If you had known, even you, at least in this your day, the things which belong to your peace! but now they are hid from your eyes.
Saying, If you had known, even you, at least in this your day, the things which belong to your peace! but now they are hid from your eyes.
saying, If thou hadst known in this day, even thou, the things which belong unto peace! but now they are hid from thine eyes.
Saying, If you, even you, had knowledge today, of the things which give peace! but you are not able to see them.
Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong to thy peace! but now they are hid from thy eyes.
saying, "If you, even you, had known today the things which belong to your peace! But now, they are hidden from your eyes.
saying, If thou hadst known in this day, even thou, the things which belong unto peace! but now they are hid from thine eyes.
The things which belong unto thy peace! - It is very likely that our Lord here alludes to the meaning of the word Jerusalem, ירושלים from ירה yereh, he shall see, and שלום shalom, peace or prosperity. Now, because the inhabitants of it had not seen this peace and salvation, because they had refused to open their eyes, and behold this glorious light of heaven which shone among them, therefore he said, Now they are hidden from thine eyes, still alluding to the import of the name.
19:42 O that thou hadst known, at least in this thy day - After thou hast neglected so many. Thy day - The day wherein God still offers thee his blessings.