And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.
And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.
And Joshua rose up early in the morning; and they removed from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel; and they lodged there before they passed over.
Then Joshua got up early in the morning, and, moving on from Shittim, he and all the children of Israel came to Jordan and were there for the night before going over.
And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.
Joshua rose up early in the morning; and they moved from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel. They lodged there before they passed over.
And Joshua rose up early in the morning, and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel; and they lodged there before they passed over.
Joshua rose early - Archbishop Usher supposes that this was upon Wednesday, the 28th of April, A. M. 2553, the fortieth year after the exodus from Egypt. From Shittim, where they had lately been encamped, to Jordan, was about sixty stadia, according to Josephus; that is, about eight English miles.
"The acacia groves" (Exodus 25:5 note) of Shittim on both sides of Jordan line the upper terraces of the valley (compare 2 Kings 6:4). They would be in this part at some six miles distance from the river itself.
3:1 In the morning - Not after the return of the spies, but after the three days, Jos 1:11, as it follows, ver. 3:2. Lodge there - That night, that they might go over in the day time, that the miracle might be more evident and unquestionable, and strike the greater terror into their enemies.