Jesus answered and said to them, I have done one work, and you all marvel.
Jesus answered and said to them, I have done one work, and you all marvel.
Jesus answered and said unto them, I did one work, and ye all marvel because thereof.
This was the answer of Jesus: I have done one work and you are all surprised at it.
Jesus answered and said to them, I have done one work, and ye all marvel.
Jesus answered them, "I did one work, and you all marvel because of it.
Jesus answered and said unto them, I did one work, and ye all marvel.
I have done one work - That of curing the impotent man, already referred to. See John 5:9.
And ye all marvel - or, ye all marvel because of this. Some have δια τουτο, in connection with θαυμαζετε, which the common pointing makes the beginning of the next verse, and which, in our common version, is translated therefore; but this word conveys no meaning at all, in the connection in which it is thus placed. Proof of this construction Kypke gives from Themistius, Strabo, and Aelian. All the eminent critics are on the side of this arrangement of the words.
One work - The healing of the man on the Sabbath, John 5.
Ye all marvel - You all wonder or are amazed, and particularly that it was done on the Sabbath. This was the particular ground of astonishment, that he should dare to do what they esteemed a violation of the Sabbath.
7:21 I did - At the pool of Bethesda: one work - Out of many: and ye all marvelled at it - Are amazed, because I did it on the Sabbath day.