They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which said, They parted my raiment among them, and for my clothing they did cast lots. These things therefore the soldiers did.
They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which said, They parted my raiment among them, and for my clothing they did cast lots. These things therefore the soldiers did.
They said therefore one to another, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my garments among them, And upon my vesture did they cast lots.
So they said among themselves, Let this not be cut up, but let us put it to the decision of chance and see who gets it. (They did this so that the Writings might come true, which say, They made a distribution of my clothing among them, and my coat they put to the decision of chance.) This was what the men of the army did.
They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they cast lots. These things therefore the soldiers did.
Then they said to one another, "Let's not tear it, but cast lots for it to decide whose it will be," that the Scripture might be fulfilled, which says, "They parted my garments among them. For my cloak they cast lots." Therefore the soldiers did these things.
They said therefore one to another, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my garments among them, And upon my vesture did they cast lots. These things therefore the soldiers did.
That the scripture might be fulfilled - These words are found in the common printed text, in Matthew 27:35; but they are omitted by ABDEFGHKLMSU, Mt. BHV, 150 others; the principal versions, Chrysostom, Titus Bost., Euthymius, Theophylact, Origen, Hilary, Augustin, Juven. See Griesbach's second edition. But in the text of John they are not omitted by one MS., version, or ancient commentator.
The words are taken from Psalm 22:18, where it appears they were spoken prophetically of this treatment which Jesus received, upwards of a thousand years before it took place!
But it should be remarked that this form of speech, which frequently occurs, often means no more than that the thing so fell out that such a portion of Scripture may be exactly applied to it.
Let us not rend it - It would then have been useless. The outer garment, being composed of several parts - fringes, borders, etc. Deuteronomy 12:12 - could be easily divided.
That the scripture ... - Psalm 22:18.
19:24 They parted my garments among them - No circumstance of David's life bore any resemblance to this, or to several other passages in the 22d Psalm. So that in this scripture, as in some others, the prophet seems to have been thrown into a preternatural ecstacy, wherein, personating the Messiah, he spoke barely what the Spirit dictated, without any regard to himself. Psalms 22:18 .