So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said to them, Know you what I have done to you?
So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said to them, Know you what I have done to you?
So when he had washed their feet, and taken his garments, and sat down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
Then, after washing their feet and putting on his robe again, he took his seat and said to them, Do you see what I have done to you?
So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said to them, Know ye what I have done to you?
So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, "Do you know what I have done to you?
So when he had washed their feet, and taken his garments, and sat down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
Know ye what I have done - Our Lord had told Peter, in the presence of the rest, John 13:7, that he should afterwards know what was the intent and meaning of this washing; and now he begins to fulfill his promise; therefore I think it more likely that he gives a command, here, than asks a question, as he knew himself that they did not comprehend his design. On this account γινωσκετε might be translated in the imperative mood, Consider what I have done.
Know ye what ... - Do you know the meaning or design of what I have done unto you?