Job 9:7

Translations

King James Version (KJV)

Which commands the sun, and it rises not; and seals up the stars.

American King James Version (AKJV)

Which commands the sun, and it rises not; and seals up the stars.

American Standard Version (ASV)

That commandeth the sun, and it riseth not, And sealeth up the stars;

Basic English Translation (BBE)

Who gives orders to the sun, and it does not give its light; and who keeps the stars from shining.

Webster's Revision

Who commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.

World English Bible

He commands the sun, and it doesn't rise, and seals up the stars.

English Revised Version (ERV)

Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.

Clarke's Job 9:7 Bible Commentary

Which commandeth the sun - Obscures it either with clouds, with thick darkness, or with an eclipse.

Sealeth up the stars - Like the contents of a letter, wrapped up and sealed, so that it cannot be read. Sometimes the heavens become as black as ebony, and no star, figure, or character, in this great book of God can be read.

Barnes's Job 9:7 Bible Commentary

Canst thou bind the sweet influences of Pleiades,

Or loose the bands of Orion?

Canst thou bring forth Mazzaroth in his season,

Or lead forth the Bear with her young?

Knowest thou the laws of the heavens,

Or hast thou appointed their dominion over the earth?

Job 9:7Which commandeth the sun, and it riseth not - Schultens supposes that all this is a description of the deluge - when the mountains were removed, when the fountains of the deep were broken up, and when the sun was obscured and seemed not to rise. Others have supposed that it refers to the fact that the sun is darkened by clouds and tempests, and appears not to rise and shine upon the earth. Others suppose that the allusion is to an eclipse; and others, that it is to the power of God, and means that the rising of the sun depends on him, and that if he should choose to give the command, the heavenly bodies would rise and give light no more. It seems probable that the meaning is, that God has power to do this; that the rising of the sun depends on him; and that he could delay it, or prevent it, at his pleasure. His power over the sun was shown in the time of Joshua, when, at his command, it stood still; but it is not necessary to suppose that there is any reference to this fact here. The whole meaning of the language is met by the supposition that it refers to the power of God, and affirms what he could do, or if it refer to any fact that had been observed, that the allusion is to the darkening of the sun by an eclipse or a tempest. No argument can be derived, therefore, from the expression, in regard to the age of the book.

And sealeth up the stars - The word "seal" in the Scriptures (חתם châtham) is used with considerable latitude of signification. It is employed in the sense of shutting, closing, making fast - as when anything was sealed, it was shut up or made fast. The Hebrews often used a seal, where we would use a lock, and depended on the protection derived from the belief that one would not break open that which was sealed, where we are obliged to rely on the security of the lock against force. If there were honor and honesty among people everywhere, a seal would be as secure as a lock - as in a virtuous community a sealed letter is as secure as a merchant's iron "safe." To "seal up the stars," means so to shut them up in the heavens, as to prevent their shining; to hide them from the view. They are concealed, hidden, made close - as the contents of a letter, a package, or a room are by a seal, indicating that no one is to examine them, and concealing them from the view. So God hides from our view the stars by the interposition of clouds.