Out of his nostrils goes smoke, as out of a seething pot or caldron.
Out of his nostrils goes smoke, as out of a seething pot or caldron.
Out of his nostrils a smoke goeth, As of a boiling pot and burning rushes.
Smoke comes out of his nose, like a pot boiling on the fire.
Out of his nostrils issueth smoke, as out of a seething pot or caldron.
Out of his nostrils a smoke goes, as of a boiling pot over a fire of reeds.
Out of his nostrils a smoke goeth, as of a seething pot and burning rushes.
Out of his nostrils goeth smoke - See the quotations on Job 41:19. This appearance of the crocodile, or alligator, has been often noticed. Bertram, in his "Travels in North and South Carolina," p. 116, says, "While I was seeking a place of rest, I encountered an alligator that in the neighboring lake rushed through the canes that grew on its banks. He inflated his enormous body, and swung his tail high in the air. A thick smoke streamed from his wide-open nostrils, with a sound that made the earth tremble." Rosenmuller, "Alte u. neue Morgenland," No. 778.
As out of a seething-pot - A pot that is boiling. Literally, "a blown pot;" that is, a pot under which the fire is blown, or kindled.
Or caldron - Any kettle. The same word is used to denote a reed or bulrush, or a rope made of reeds, Isaiah 9:14; Job 41:1.