Fear came on me, and trembling, which made all my bones to shake.
Fear came on me, and trembling, which made all my bones to shake.
Fear came upon me, and trembling, Which made all my bones to shake.
Fear came on me and shaking, and my bones were full of trouble;
Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
fear came on me, and trembling, which made all my bones shake.
Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
Fear came upon me - Margin, "Met me." The Chaldee Paraphrase renders this, "a tempest," זיקא. The Septuagint, φρίκη frikē - "shuddering," or "horror." The sense is, that he became greatly alarmed at the vision.
Which made all my bones to shake - Margin, as in Hebrew, the multitude of my bones. A similar image is employed by Virgil,
Obstupuere auimis, gelidusque per ima cucurrit
Ossa tremor;
Aeneid ii.120.
"A cold tremor ran through all their bones."