Because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid sorrow from my eyes.
Because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid sorrow from my eyes.
Because it shut not up the doors of my mother's womb, Nor hid trouble from mine eyes.
Because it did not keep the doors of my mother's body shut, so that trouble might be veiled from my eyes.
Because it prevented not my birth, nor hid sorrow from my eyes.
because it didn't shut up the doors of my mother's womb, nor did it hide trouble from my eyes.
Because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid trouble from mine eyes.
Because it shut not up the doors - Here is the reason why he curses the day and the night in which he was conceived and born; because, had he never been brought into existence, he would never have seen trouble. It seems, however, very harsh that he should have wished the destruction of his mother, in order that his birth might have been prevented; and I rather think Job's execration did not extend thus far. The Targum understands the passage as speaking of the umbilical cord, by which the fetus is nourished in its mother's womb: had this been shut up, there must have been a miscarriage, or he must have been dead born; and thus sorrow would have been hidden from his eyes. This seeming gloss is much nearer the letter and spirit of the Hebrew than is generally imagined. I shall quote the words: כי לא סגר דלתי בטני ki lo sagar dalthey bitni, because it did not shut up the doors of my belly. This is much more consistent with the feelings of humanity, than to wish his mother's womb to have been his grave.
Because it shut not up ... - That is, because the accursed day and night did not do it. Aben Ezra supposes that God is meant here, and that the complaint of Job is that he did not close his mother's womb. But the more natural interpretation is to refer it to the Νυχθήμεροι Nuchthēmeroi - the night and the day which he had been cursing, on which he was born. Throughout the description the day and the night are personified, and are spoken of as active in introducing him into the world. He here curses them because they did not wholly prevent his birth.
Nor hid sorrow from mine eyes - By preventing my being born. The meaning is, that he would not have known sorrow if he had then died.
3:10 It - The night or the day: to which those things are ascribed which were done by others in them, as is frequent in poetical writings.Womb - That it might never have brought me forth. Nor hid - Because it did not keep me from entering into this miserable life, and seeing, or experiencing, these bitter sorrows.