My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
My glory is fresh in me, And my bow is renewed in my hand.
My glory will be ever new, and my bow will be readily bent in my hand.
My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
My glory is fresh in me. My bow is renewed in my hand.'
My glory is fresh in me, and my bow is renewed in my hand.
My glory was fresh in me - My vegetative power was great; my glory - my splendid blossom, large and mellow fruit, was always in season, and in every season.
My bow was renewed - I was never without means to accomplish all my wishes. I had prosperity everywhere.
My glory was fresh in me - Margin, "new." "As we say, the man shall not overlive himself." Umbreit. The idea is, that he was not exhausted; he continued in vigor and strength. The image is probably taken from that suggested in the previous verse - from a tree, whose beauty and vigor were continued by the waters, and by the dew that lay on its branches.
And my bow - An emblem of vigor and strength. The ancients fought with the bow, and hence, a man who was able to keep his bow constantly drawn, was an image of undiminished and unwearied vigor; compare Genesis 49:24 : "But his bow abode in strength."
Was renewed in my hand - Margin, as in Hebrew "changed." The meaning is, that it constantly renewed its strength. The idea is taken from a tree, which "changes" by renewing its leaves, beauty, and vigor; Isaiah 9:10; compare Job 14:7. The sense is that his bow gathered strength in his hand. The figure is very common in Arabic poetry, many specimens of which may be seen in Schultens in loc.
29:20 Glory - My reputation was growing every day. Bow - My strength which is signified by a bow, Genesis 49:24 job 29: , 2:4 , because in ancient times the bow and arrows were the principal instruments of war.