If I wait, the grave is my house: I have made my bed in the darkness.
If I wait, the grave is my house: I have made my bed in the darkness.
If I look for Sheol as my house; If I have spread my couch in the darkness;
If I am waiting for the underworld as my house, if I have made my bed in the dark;
If I wait, the grave is my house: I have made my bed in the darkness.
If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness,
If I look for Sheol as mine house; if I have spread my couch in the darkness;
The grave is mine house - Let my life be long or short, the grave at last will be my home. I expect soon to lie down in darkness - there is my end: I cannot reasonably hope for any thing else.
If I wait - Or more accurately, "truly I expect that the grave will be my home." The word rendered "if" (אם 'ı̂m) is often used in such a sense. The meaning is, "I look certainly to the grave as my home. I have made up my mind to it, and have no other expectation."
The grave - Hebrew שׁאול she'ôl. It may mean here either the grave, or the region of departed spirits, to which he expected soon to descend.
Mine house - My home; my permanent abode.
I have made my bed - I am certain of making my bed there. I shall soon lie down there.
In the darkness - In the grave, or in the dark world to which it leads; see the notes at Job 10:21-22.
17:13 Wait - For deliverance, I should be disappointed; for I am upon the borders of the grave, I expect no rest but in the dark grave, for which therefore I prepare myself. I endeavour to make it easy, by keeping my conscience pure, by seeing Christ lying in this bed, (so turning it into a bed of spices) and by looking beyond it to the resurrection.