But as for you all, do you return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
But as for you all, do you return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
But as for you all, come on now again; And I shall not find a wise man among you.
But come back, now, all of you, come; and I will not see a wise man among you.
But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
But as for you all, come on now again; I shall not find a wise man among you.
But return ye, all of you, and come now: and I shall not find a wise man among you.
But as for you all - Ye are too proud, and too full of self-importance, to profit by what ye see. Return - enter into yourselves, consider your ways, go again to school, get back to your own houses, and endeavor to acquire humility and knowledge; for there is not one wise man among you.
But as for you all, do you return - This may mean, either, "return to the debate;" or, "return from your unjust and uncharitable opinion concerning me." The former seems to accord best with the scope of the passage. Tindal renders it, "Get you hence." Dr. Good, "Get ye hence, and begone, I pray." Wemyss, "Repeat your discourses as often as you may, I do not find a wise man among you." It is doubtful, however, whether the Hebrew will bear this construction.
For I cannot find one wise man among you - Perhaps the idea here is, "I have not yet found one wise man among you, and you are invited, therefore, to renew the argument. Hitherto you have said nothing that indicates wisdom. Try again, and see if you can say anything now that shall deserve attention." If this is the meaning, it shows that Job was willing to hear all that they had to say, and to give them credit for wisdom, if they ever evinced any.
17:10 Come - And renew the debate, as I see you are resolved to do.