I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.
The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.
The fair and delicate one, the daughter of Zion, will be cut off by my hand.
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.
The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.
The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.
The whole verse is difficult, but should probably be translated; "to a pasturage, yea a luxuriant pasturage, have I likened (or, have reduced to silence, i. e., destroyed) the daughter of Zion."