O you sword of the LORD, how long will it be ere you be quiet? put up yourself into your scabbard, rest, and be still.
O you sword of the LORD, how long will it be ere you be quiet? put up yourself into your scabbard, rest, and be still.
O thou sword of Jehovah, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard; rest, and be still.
O sword of the Lord, how long will you have no rest? put yourself back into your cover; be at peace, be quiet.
O thou sword of the LORD, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still.
You sword of Yahweh, how long will it be before you be quiet? Put up yourself into your scabbard; rest, and be still.
O thou sword of the LORD, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard; rest, and be still.
O thou sword of the Lord - This is a most grand prosopopoeia - a dialogue between the sword of the Lord and the prophet. Nothing can be imagined more sublime.
Put up thyself into thy scabbard, rest, and be still - Shed no more blood, destroy no more lives, erase no more cities, desolate no more countries. Rest: - hast thou not been long enough at this work of judgment? O be still: - let wars and desolations cease for ever.
47:6 O thou sword - Perhaps they are the words of the prophet, lamenting the havock which he made among the Philistines by the Chaldeans.