Jeremiah 46:9

Translations

King James Version (KJV)

Come up, you horses; and rage, you chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle and bend the bow.

American King James Version (AKJV)

Come up, you horses; and rage, you chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle and bend the bow.

American Standard Version (ASV)

Go up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Put, that handle the shield; and the Ludim, that handle and bend the bow.

Basic English Translation (BBE)

Go up, you horses; go rushing on, you carriages of war; go out, you men of war: Cush and Put, gripping the body-cover, and the Ludim, with bent bows.

Webster's Revision

Come up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth: the Cushites and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians that handle and bend the bow.

World English Bible

Go up, you horses; and rage, you chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Put, who handle the shield; and the Ludim, who handle and bend the bow.

English Revised Version (ERV)

Go up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Put, that handle the shield; and the Ludim, that handle and bend the bow.

Definitions for Jeremiah 46:9

Let - To hinder or obstruct.

Clarke's Jeremiah 46:9 Bible Commentary

The Ethiopians - Hebrews Cush, Phut, and the Ludim. This army was composed of many nations. Cush. which we translate Ethiopians, almost invariably means the Arabians; and here, those Arabs that bordered on Egypt near the Red Sea. Phut probably means the Libyans; for Phut settled in Libya, according to Josephus. Phut and Cush were two of the sons of Ham, and brothers to Mitsraim, the father of the Egyptians, Genesis 10:6; and the Ludim were descended from Mitsraim; see Genesis 10:13. Bochart contends that the Ludim were Ethiopians, and that they were famous for the use of the bow. Phaleg, lib. 4:26.

Barnes's Jeremiah 46:9 Bible Commentary

Rather, Go up, advance, ye horses; and drive furiously, ye chariots; and let the mighty men go forth. They march out of Egypt, arranged in three divisions, cavalry, chariots, and infantry, to begin the campaign. The armies of Egypt were composed chiefly of mercenaries. Cush (see the margin), the Nubian negro, and Phut, the Libyans of Mauritania, supplied the heavy-armed soldiers Jeremiah 46:3; and Ludim, the Hamite Lydians of North Africa (see Genesis 10:13 note), a weaker race, served as light-armed troops.

Wesley's Jeremiah 46:9 Bible Commentary

46:9 And the Lydians - They were all auxiliaries to the Egyptians in this expedition.