Why I will yet plead with you, said the LORD, and with your children's children will I plead.
Why I will yet plead with you, said the LORD, and with your children's children will I plead.
Wherefore I will yet contend with you, saith Jehovah, and with your children's children will I contend.
For this reason, I will again put forward my cause against you, says the Lord, even against you and against your children's children.
Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children's children will I plead.
"Therefore I will yet contend with you," says Yahweh, "and I will contend with your children's children.
Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children's children will I plead.
I will yet plead with you - אריב arib, I will maintain my process, vindicate my own conduct, and prove the wickedness of yours.
Plead - The word used by the plaintiff setting forth his accusation in a law-court (see Job 33:13 note).
With you - The present generation, who by joining in Manasseh's apostasy have openly violated Yahweh's covenant. The fathers made the nation what it now is, the children will receive it such as the present generation are now making it to be, and God will judge it according as the collective working of the past, the present, and the future tends to good or to evil.
2:9 Plead - By his judgments, and by his prophets, as he did with their fathers, that they may be left without excuse. Children - God often visits the iniquities of the parents upon the children, when they imitate their parents.