Why gad you about so much to change your way? you also shall be ashamed of Egypt, as you were ashamed of Assyria.
Why gad you about so much to change your way? you also shall be ashamed of Egypt, as you were ashamed of Assyria.
Why gaddest thou about so much to change thy way? thou shalt be ashamed of Egypt also, as thou wast ashamed of Assyria.
Why do you go about so much for the purpose of changing your way? you will be shamed on account of Egypt, as you were shamed on account of Assyria.
Why dost thou go about so much to change thy way? thou also shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria.
Why do you go about so much to change your way? You will be ashamed of Egypt also, as you were ashamed of Assyria.
Why gaddest thou about so much to change thy way? thou shalt be ashamed of Egypt also, as thou wast ashamed of Assyria.
Why gaddest thou about - When they had departed from the Lord, they sought foreign alliances for support.
1. The Assyrians 2 Chronicles 28:13-21; but they injured instead of helping them.
2. The Egyptians: but in this they were utterly disappointed, and were ashamed of their confidence.
See Jeremiah 37:7-8 (note), for the fulfillment of this prediction.
To change thy way - The rival parties at Jerusalem looked one to Assyria, the other to Egypt, for safety. As one or other for the time prevailed, the nation "changed its way," sending its embassies now eastward to Nineveh, now westward to Memphis.
Thou also ... - literally, also of Egypt "shalt thou be ashamed." This was literally fulfilled by the failure of the attempt to raise the siege of Jerusalem Jeremiah 37:5.
2:36 Why - Why dost thou seek auxiliaries anywhere, rather than cleave to me? Ashamed - Egypt shall stand thee in no more stead than Assyria hath done.