For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good comes; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.
For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good comes; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.
For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh, but shall inhabit the parched places in the wilderness, a salt land and not inhabited.
For he will be like the brushwood in the upland, and will not see when good comes; but his living-place will be in the dry places in the waste land, in a salt and unpeopled land.
For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.
For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good comes, but shall inhabit the parched places in the wilderness, a salt land and not inhabited.
For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, a salt land and not inhabited.
Be shall be like the heath in the desert - כערער kearar; or, like a blasted tree, without moisture, parched and withered.
Shall not see when good cometh - Shall not be sensible of it: the previous drought having rendered it incapable of absorbing any more vegetable juices.
A salt land - Barren; and therefore unfit to be inhabited.
Like the heath - Or, "like a destitute man" Psalm 102:17. The verbs "he shall see" (or fear) and "shall inhabit" plainly show that a man is here meant and not a plant.