And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.
And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.
And the wild asses stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.
And the asses of the field on the open hilltops are opening their mouths wide like jackals to get air; their eyes are hollow because there is no grass.
And the wild asses stood in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes failed, because there was no grass.
The wild donkeys stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.
And the wild asses stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.
Snuffed up the wind like dragons - תנים tannim here probably means the hippopotamus, who, after feeding under the water, is obliged to come to the surface in order to take in fresh draughts of air; or it may mean the wild asses.
Like dragons - "Like jackals" Jeremiah 9:11.
No grass - The keen sight of the wild donkey is well known, but they look around in vain for herb.
14:6 The wild asses - The wild asses wanting water, got upon high places, where was the coolest air, and sucked in the wind; and this it is said they did like dragons, of whom Aristotle and Pliny report, that they ordinarily stand upon high places sucking in the cool air.