Be not wroth very sore, O LORD, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech you, we are all your people.
Be not wroth very sore, O LORD, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech you, we are all your people.
Be not wroth very sore, O Jehovah, neither remember iniquity for ever: behold, look, we beseech thee, we are all thy people.
Be not very angry, O Lord, and do not keep our sins in mind for ever: give ear to our prayer, for we are all your people.
Be not very wroth, O LORD, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech thee, we are all thy people.
Don't be furious, Yahweh, neither remember iniquity forever: see, look, we beg you, we are all your people.
Be not wroth very sore, O LORD, neither remember iniquity for ever: behold, look, we beseech thee, we are all thy people.
Neither remember iniquity - For לעד תזכר laad tizcor, one of my MSS. has לעד תקצף laad tiktsoph, "be not angry," as in the preceding clause. This has been partially obliterated, and תזכר tizcor, written in the margin by a later hand: but this MS. abounds with words of this kind, all altered by later hands.
64:9 Thy people - Thou hast no people in covenant but us, and wilt thou not leave thyself a people in the world?