Behind the doors also and the posts have you set up your remembrance: for you have discovered yourself to another than me, and are gone up; you have enlarged your bed, and made you a covenant with them; you loved their bed where you saw it.
Behind the doors also and the posts have you set up your remembrance: for you have discovered yourself to another than me, and are gone up; you have enlarged your bed, and made you a covenant with them; you loved their bed where you saw it.
And behind the doors and the posts hast thou set up thy memorial: for thou hast uncovered thyself to another than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee a covenant with them: thou lovedst their bed where thou sawest it.
And on the back of the doors and on the pillars you have put your sign: for you have been false to me with another; you have made your bed wide, and made an agreement with them; you had a desire for their bed where you saw it
Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for thou hast uncovered thyself to another than me, and hast gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee a covenant with them; thou lovedst their bed where thou sawest it.
Behind the doors and the posts you have set up your memorial: for you have uncovered to someone besides me, and have gone up; you have enlarged your bed, and made you a covenant with them: you loved their bed where you saw it.
And behind the doors and the posts hast thou set up thy memorial: for thou hast discovered thyself to another than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee a covenant with them; thou lovedst their bed where thou sawest it.
Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance "Behind the door, and the door-posts, hast thou set up thy memorial" - That is, the image of their tutelary gods, or something dedicated to them; in direct opposition to the law of God, which commanded them to write upon the door-posts of their house, and upon their gates, the words of God's law; Deuteronomy 6:9; Deuteronomy 11:20. If they chose for them such a situation as more private, it was in defiance of a particular curse denounced in the law against the man who should make a graven or a molten image, and put it in a secret place; Deuteronomy 27:15. An ancient MS., with another, has אחר achar, without the conjunction ו vau, and.
Behind the doors - In every part of their habitations - behind the doors and posts and beams of their houses, they had erected the memorials of idolatrous worship.
Hast thou set up thy remembrance - That is, they had filled their houses with the images of tutelary gods, or with something dedicated to them. The Greeks and Romans had their Lares and Penates - their household or domestic gods - the images of which were in every family. The same was true of the apostate Hebrews. They had filled their houses with the memorials of idol-worship, and there was no part of their dwellings in which such memorials were not to be found. When a people forget God, the memorials of their apostasy will be found in every part of their habitations. The shrines of idol-gods may not be there; the beautiful images of the Greek and Roman mythology, or the clumsy devices of less refined pagans, may not be there; but the furniture, the style of living, will reveal from 'behind every door and the posts' of the house that God is forgotten, and that they are influenced by other principles than a regard to his name. The sofa, the carpet, the chandelier, the center-table, the instruments of music, the splendid mirror, may be of such workmanship as to show, as clearly as the image of a pagan god, that Yahweh is not honored in the dwelling, and that his law does not control the domestic arrangements. It may be added here that this custom of the Hebrews of placing the images of idols in their dwellings, was in direct violation of the law of Moses. They were expressly directed to write the laws of God on the posts of the house and on the gates Deuteronomy 6:9; Deuteronomy 11:20; and a curse was denounced against the man who made a graven or molten image and put it in a secret place Deuteronomy 27:15.
For thou hast discovered thyself - This language is taken from adulterous intercourse, and is designed to show the love which they had for idolatrous worship, and the extent of their unfaithfulness to God.
And made thee a covenant with them - Margin, 'Hewed it for thyself larger than theirs. The true sense is, that they had made an agreement with idolaters, or had entered into a covenant with them.
Thou lovedst their bed - Margin, 'Thou providest room.' Literally, 'Thou lovest their bed; thou hast provided a place for it.' The word יד yâd, rendered here 'where,' means literally a hand; then a side, a place (see the notes at Isaiah 56:5). The passage means, that they had delighted in the temples, altars, groves, and sacrifices of idolatry, and had provided a place for them in their own land.
57:8 The posts - Behind the posts of the doors of thine house: where the Heathens placed their tutelar gods to whose protection they committed their houses, that so they might have their eyes and minds upon them, whensoever they went out or came in. Set up - Those monuments which thou didst set up there as remembrances of those idol - gods whom they represented.Discovered - Thou hast uncovered thy nakedness; to others beside me thine husband. Gone up - Into the adulterous bed. Enlarged - That it might receive many adulterers together. Thou hast multiplied thine idols and altars. A covenant - Thou hast covenanted to serve them.