I will declare your righteousness, and your works; for they shall not profit you.
I will declare your righteousness, and your works; for they shall not profit you.
I will declare thy righteousness; and as for thy works, they shall not profit thee.
I will make clear what your righteousness is like and your works; you will have no profit in them.
I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee.
I will declare your righteousness; and as for your works, they shall not profit you.
I will declare thy righteousness; and as for thy works, they shall not profit thee.
Thy righteousness "My righteousness" - For צדקתך tsidkathech, Thy righteousness, the Syriac, Septuagint, MSS. Alex. and Pachom., and 1. D. II., and Marchal. and οἱ Γ, and the Arabics read צדקי tsidki, My righteousness.
I will declare thy righteousness - This is evidently spoken ironically. The sense is, 'you have devoted yourselves to idols, and you have sought the aid of foreigners. I will now announce to you the true nature of the deliverance which they can bring to you.' This is done in the following verse.