Isaiah 51:3

Translations

King James Version (KJV)

For the LORD shall comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.

American King James Version (AKJV)

For the LORD shall comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.

American Standard Version (ASV)

For Jehovah hath comforted Zion; he hath comforted all her waste places, and hath made her wilderness like Eden, and her desert like the garden of Jehovah; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.

Basic English Translation (BBE)

For the Lord has given comfort to Zion: he has made glad all her broken walls; making her waste places like Eden, and changing her dry land into the garden of the Lord; joy and delight will be there, praise and the sound of melody.

Webster's Revision

For the LORD will comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.

World English Bible

For Yahweh has comforted Zion; he has comforted all her waste places, and has made her wilderness like Eden, and her desert like the garden of Yahweh; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.

English Revised Version (ERV)

For the LORD hath comforted Zion: he hath comforted all her waste places, and hath made her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.

Barnes's Isaiah 51:3 Bible Commentary

For the Lord shall comfort Zion - On the word 'Zion,' see the notes at Isaiah 1:8. The meaning here is, that he would again restore it from its ruins. The argument is drawn from the statement in the previous verses. If God had raised up so great a nation from so humble all origin, he had power to restore the waste places of Judea to more than their former beauty and prosperity (see the notes at Isaiah 40:1).

And he will make her wilderness - Judea is here represented as lying waste. It is to be remembered that the time to which the prophet here refers is that of the captivity, and near its close. Of course, as that would have continued seventy years, in so long a period Judea would have become almost an extended wilderness, a wide waste. Any country, that was naturally as fertile as Judea, would in that time be overrun with briers, thorns, and underbrush, and even with a wild and luxuriant growth of the trees of the forest.

Like Eden - Genesis 2 Like a cultivated and fertile garden - distinguished not only for its fertility, but for its beauty and order.

Her desert like the garden of the Lord - Like the garden which the Lord planted Genesis 2:8. Septuagint, Ὡς παράδεισον κυρίου Hōs paradeison kuriou - 'As the paradise of the Lord.' The idea is. that it should be again distinguished for its beauty and fertility.

Joy and gladness - The sound of rejoicing and praise shall be again heard there, where are now heard the cries of wild beasts.

The voice of melody - Hebrew, 'A psalm The praises of God shall again be celebrated.

Wesley's Isaiah 51:3 Bible Commentary

51:3 Therefore - For the sake of Abraham, and of that covenant which I made with him. Garden - Flourishing as the garden of Eden.