Isaiah 41:17

Translations

King James Version (KJV)

When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue fails for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.

American King James Version (AKJV)

When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue fails for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.

American Standard Version (ASV)

The poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst; I, Jehovah, will answer them, I, the God of Israel, will not forsake them.

Basic English Translation (BBE)

The poor and crushed are looking for water where no water is, and their tongue is dry for need of it: I the Lord will give ear to their prayer, I the God of Israel will not give them up.

Webster's Revision

When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.

World English Bible

The poor and needy seek water, and there is none. Their tongue fails for thirst. I, Yahweh, will answer them. I, the God of Israel, will not forsake them.

English Revised Version (ERV)

The poor and needy seek water and there is none, and their tongue faileth for thirst; I the LORD will answer them, I the God of Israel will not forsake them.

Barnes's Isaiah 41:17 Bible Commentary

When the poor and needy seek water - Water is often used in the Scriptures as an emblem of the provisions of divine mercy. Bursting fountains in a desert, and flowing streams unexpectedly met with in a dry and thirsty land, are often also employed to denote the comfort and refreshment which the gospel furnishes to sinful and suffering man in his journey through this world. The 'poor and needy' here, doubtless refer primarily to the afflicted captives in Babylon. But the expression of the prophet is general, and the description is as applicable to his people at all times in similar circumstances as it was to them. The image here is derived from their anticipated return from Babylon to Judea. The journey lay through a vast pathless desert (see the notes at Isaiah 40:3). In that journey when they were weary, faint and thirsty, God would meet and refresh them as if he should open fountains in their way, and plant trees with far-reaching boughs and thick foliage along the road to produce a grateful shade, and make the whole journey through a pleasant grove. As he met their fathers in their journey from Egypt to the land of Canaan, and had brought water from the flinty rock in the desert (Exodus 15:22 ff), so in their journey through the sands of Arabia Deserta, he would again meet them, and provide for all their want.