You shall conceive chaff, you shall bring forth stubble: your breath, as fire, shall devour you.
You shall conceive chaff, you shall bring forth stubble: your breath, as fire, shall devour you.
Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath is a fire that shall devour you.
Your designs will be without profit, and their effect will be nothing: you will be burned up by the fire of my breath.
Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath, as fire, shall devour you.
You will conceive chaff. You will bring forth stubble. Your breath is a fire that will devour you.
Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath is a fire that shall devour you.
Your breath "And my spirit" - "For רוחכם ruchechem, your spirit, read רוחי כמו ruchi kemo. "Secker. Which reading is confirmed by the Chaldee, where מימרי meymri, "my word, "answers to רוחי ruchi, "my spirit."
Ye shall conceive chaff - An address of God to the Assyrians. The figure is one that denotes that their counsels would be in vain. Chaff and stubble are used in the Scriptures, in contrast with grain, to denote anything which is not solid, nutritious, or substantial; then anything which is frivolous, useless, vain. A similar image occurs in Isaiah 26:18 (see the note on that place; compare Isaiah 59:4).
Your breath as fire shall devour you - The word 'breath' here (רוח rûach, spirit) is evidently used in the sense of the Θυμός thumos, and denotes anger, as in Isaiah 30:28. It refers to the haughty and arrogant spirit of Sennacherib; the enraged and excited mind intent on victory and plunder. The sense is, that his mind, so intent on conquest - so proud, excited, and angry, would be the means of his own destruction. Lowth proposes to read 'my spirit,' but for this change there is no authority from manuscripts (see the notes at Isaiah 1:31).
33:11 Stubble - Instead of solid corn. Your great hopes and designs, shall be utterly disappointed. Your breath - Your rage against my people shall bring ruin upon yourselves.