Therefore the LORD will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will discover their secret parts.
Therefore the LORD will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will discover their secret parts.
therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and Jehovah will lay bare their secret parts.
The Lord will send disease on the heads of the daughters of Zion, and the Lord will let their secret parts be seen.
Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will uncover their secret parts.
therefore the Lord brings sores on the crown of the head of the women of Zion, and Yahweh will make their scalps bald."
therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will lay bare their secret parts.
The Lord will smite "Will the Lord humble" - ταπεινωσει, Septuagint; and so Syriac and Chaldee. For שפח sippach they read שפל shaphal. Instead of יהוה Yehovah, many MSS. have אדני Adonai.
Will discover their secret parts "Expose their nakedness" - It was the barbarous custom of the conquerors of those times to strip their captives naked, and to make them travel in that condition, exposed to the inclemency of the weather; and the worst of all, to the intolerable heat of the sun. But this to the women was the height of cruelty and indignity; and especially to such as those here described, who had indulged themselves in all manner of delicacies of living, and all the superfluities of ornamental dress; and even whose faces had hardly ever been exposed to the sight of man. This is always mentioned as the hardest part of the lot of captives. Nahum, Nahum 3:5, Nahum 3:6, denouncing the fate of Nineveh, paints it in very strong colors: -
"Behold, I am against thee, saith Jehovah, God of hosts:
And I will discover thy skirts upon thy face;
And I will expose thy nakedness to the nations;
And to the kingdoms thy shame.
And I will throw ordures upon thee;
And I will make thee vile, and set thee as a gazing-stock."
Therefore the Lord will smite with a scab - There is some diversity of rendering to this expression. The Septuagint reads it: 'The Lord will humble the principal daughters of Zion' - those who belong to the court, or to the families of the princes. The Chaldee, 'The Lord will prostrate the glory of the daughters of Zion.' The Syriac is the same. The Hebrew word שׂפח s'ı̂phach, translated 'will smite with a scab,' means to "make bald," particularly to make the hair fall off by sickness. Our translation conveys the idea essentially, that is, that God would visit them with disease that would remove the hair which they regarded as so great an ornament, and on which they so much prided themselves. Few things would be so degrading and humiliating as being thus made bald. The description in this verse means, that God would humble and punish them; that they who so adorned themselves, and who were so proud of their ornaments, would be divested of their joyful attire, and be borne naked into captivity in a foreign land.
3:17 Secret paths - By giving her into the power of those enemies that shall strip her of all her raiment.