I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
I Jehovah am its keeper; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
I, the Lord, am watching it; I will give it water at all times: I will keep it night and day, for fear that any damage comes to it.
I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
I, Yahweh, am its keeper. I will water it every moment. Lest anyone damage it, I will keep it night and day.
I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
Lest any hurt it, I will keep it night and day - "I will take care of her by night; and by day I will keep guard over her" - For פן יפקד pen yiphkod, lest any visit it, the Syriac read ואפקד veephkod, and I will visit it. Twenty MSS. of Kennicott's, fourteen of De Rossi's, and two of my own, and six editions read אפקד ephkod, I will visit, in the first person.
I the Lord do keep it - There is understood here or implied an introduction; as 'Yahweh said' (compare Psalm 121:3-5).
I will water it every moment - That is, constantly, as a vinedresser does his vineyard.
27:3 I keep it - I will protect my church from all her enemies, and supply her with all necessary provisions.