Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is well pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.
Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is well pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.
make you perfect in every good thing to do his will, working in us that which is well-pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be the glory for ever and ever. Amen.
Make you full of every good work and ready to do all his desires, working in us whatever is pleasing in his eyes through Jesus Christ; and may the glory be given to him for ever and ever. So be it.
Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is well-pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.
make you complete in every good work to do his will, working in you that which is well pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.
make you perfect in every good thing to do his will, working in us that which is well-pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be the glory for ever and ever. Amen.
Make you perfect - Καταρτισια ὑμας· Put you completely in joint. See the note on 2 Corinthians 13:9, where the meaning of the original word is largely considered. From the following terms we see what the apostle meant by the perfection for which he prays. They were to do the will of God in every good work, from God working in them that which is well pleasing in his sight.
1. This necessarily implies a complete change in the whole soul, that God may be well pleased with whatsoever he sees in it; and this supposes its being cleansed from all sin, for God's sight cannot be pleased with any thing that is unholy.
2. This complete inward purity is to produce an outward conformity to God's will, so they were to be made perfect in every good work.
3. The perfection within and the perfection without were to be produced by the blood of the everlasting covenant; for although God is love, yet it is not consistent with his justice or holiness to communicate any good to mankind but through his Son, and through him as having died for the offenses of the human race.
To whom be glory for ever - As God does all in, by, and through Christ Jesus, to him be the honor of his own work ascribed through time and eternity. Amen.
Make you perfect - The apostle here does not affirm that they were then perfect, or that they would be in this life. The word used here - καταρτιζω katartizō - means to make fully ready; to put in full order; to make complete. The meaning here is, that Paul prayed that God would fully endow them with whatever grace was necessary to do his will and to keep his commandments; see the word explained in the notes on Hebrews 11:3. It is an appropriate prayer to be offered at all times, and by all who love the church, that God would make all his people perfectly qualified to do all his will.
Working in you - Margin, "Doing." The idea here is, that the only hope that they would do the will of God was, that he would, by his own agency, cause them to do what was well-pleasing in his sight; compare notes on Philippians 2:12. It is not from any expectation that man would do it himself.
Through Jesus Christ - The idea is, that God does not directly, and by his own immediate agency, convert and sanctify the heart, but it is through the gospel of Christ, and all good influences on the soul must be expected through the Saviour.
To whom be glory forever and ever - That is, to Christ; for so the connection evidently demands. It is not uncommon for the apostle Paul to introduce doxologies in this way in the midst of a letter; see the notes, Romans 9:5. It was common among the Jews, as it is now in the writings and conversation of the Muslims, when the name of God was mentioned to accompany it with an expression of praise.