And Pharaoh said to his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?
And Pharaoh said to his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this, a man in whom the spirit of God is?
Then Pharaoh said to his servants, Where may we get such a man as this, a man in whom is the spirit of God?
And Pharaoh said to his servants, Can we find such a man as this is, a man in whom the spirit of God is?
Pharaoh said to his servants, "Can we find such a one as this, a man in whom is the Spirit of God?"
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this, a man in whom the spirit of God is?
In whom the Spirit of God is? - רוח אלהים ruach Elohim, the identical words used Genesis 1:2; and certainly to be understood here as in the preceding place. If the Egyptians were idolaters, they acknowledged Joseph's God; and it is not to be supposed that they only became acquainted with him on this occasion. The knowledge of the true God was in Egypt long before; but it is very likely that though they acknowledged his influence with respect to Joseph, as they saw most clearly that he acted under an influence far beyond that of their magicians, for he interpreted dreams which they could not; yet they might, notwithstanding, have their gods many and their lords many at this time, for we know that in religious matters they were exceedingly corrupt afterwards.