And it came to pass about this time, that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within.
And it came to pass about this time, that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within.
And it came to pass about this time, that he went into the house to do his work; and there was none of the men of the house there within.
Now one day he went into the house to do his work; and not one of the men of the house was inside.
And it came to pass, about this time, that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within.
About this time, he went into the house to do his work, and there were none of the men of the house inside.
And it came to pass about this time, that he went into the house to do his work; and there was none of the men of the house there within.
"At this day," the day on which the occurrence now to be related took place. "To do his business." He does not come in her way except at the call of duty. He hath brought in. She either does not condescend, or does not need to name her husband. "A Hebrew to mock us." Her disappointment now provokes her to falsehood as the means of concealment and revenge. A Hebrew is still the only national designation proper to Joseph Genesis 14:13. Jacob's descendants had not got beyond the family. The term Israelite was therefore, not yet in use. The national name is designedly used as a term of reproach among the Egyptians Genesis 43:32. "To mock us," - to take improper liberties, not only with me, but with any of the females in the house. "I cried with a loud voice." This is intended to be the proof of her innocence Deuteronomy 22:24, Deuteronomy 22:27. "Left his garments by me;" not in her hand, which would have been suspicious.