And there was a strife between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.
And there was a strife between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.
And there was a strife between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land.
And there was an argument between the keepers of Abram's cattle and the keepers of Lot's cattle: at that time the Canaanites and Perizzites were still living in the land.
And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land.
There was a strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock: and the Canaanite and the Perizzite lived in the land at that time.
And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.
The Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land - That is, they were there at the time Abram and Lot came to fix their tents in the land. See the note on Genesis 12:6.
13:7 And the Canaanite and the Perizzite dwelled in the land - This made the quarrel, Very dangerous; if Abram and Lot cannot agree to feed their flocks together, it is well if the common enemy do not come upon them and plunder them both. Very scandalous: No doubt the eyes of all the neighbours were upon them, because of the singularity of their religion, and the extraordinary sanctity they professed; and notice would soon be taken of this quarrel, and improvement made of it to their reproach by the Canaanites and Perizzites.