But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.
But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.
But those of them that escape shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one in his iniquity.
And those of them who get away safely will go and be in the secret places like the doves of the valleys, all of them will come to death, every one in his sin.
But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.
But those of those who escape shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one in his iniquity.
But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one in his iniquity.
They - shall be on the mountains like doves of the valleys - Rather, like mourning doves הגאיות haggeayoth, chased from their dove-cotes, and separated from their mates.
As doves whose natural abode is the valleys moan lamentably when driven by fear into the mountains, so shall the remnant, who have escaped actual death, moan in the land of their exile.
7:16 Iniquity - Either for the punishment of their iniquity, or for their iniquity itself.