Violence is risen up into a rod of wickedness: none of them shall remain, nor of their multitude, nor of any of their's: neither shall there be wailing for them.
Violence is risen up into a rod of wickedness: none of them shall remain, nor of their multitude, nor of any of their's: neither shall there be wailing for them.
Violence is risen up into a rod of wickedness; none of them'shall remain , nor of their multitude, nor of their wealth: neither shall there be eminency among them.
Violent behaviour has been lifted up into a rod of evil; it will not be slow in coming, it will not keep back.
Violence hath risen into a rod of wickedness: none of them shall remain, nor of their multitude, nor of any of theirs: neither shall there be wailing for them.
Violence is risen up into a rod of wickedness; none of them [shall remain], nor of their multitude, nor of their wealth: neither shall there be eminency among them.
Violence is risen up into a rod of wickedness; none of them shall remain, nor of their multitude, nor of their wealth: neither shall there be eminency among them.
Violence is risen, up into a rod of wickedness - The prophet continues his metaphor: "Pride has budded." - And what has it brought forth? Violence and iniquity. To meet these, the rod of God cometh. There is such a vast rapidity of succession in the ideas of the prophet that he cannot wait to find language to clothe each. Hence we have broken sentences; and, consequently, obscurity. Something must be supplied to get the sense, and most critics alter words in the text. Houbigant, who rarely acknowledges himself to be puzzled, appears here completely nonplussed. He has given a meaning; it is this: "Violence hath burst forth from the rod; salvation shall not proceed from them, nor from their riches, nor from their turbulence: there shall be no respite for them." Calmet has given no less than five interpretations to this verse. The simple meaning seems to be, that such and so great is their wickedness that it must be punished; and from this punishment, neither their multitude nor struggles shall set them free. They may strive to evade the threatened stroke; but they shall not succeed, nor shall they have any respite. Our Version is to be understood as saying, - None of the people shall be left; all shall be slain, or carried into captivity: nor shall any of theirs, their princes, priests, wives, or children, escape. And so deserved shall their desolation appear, that none shall lament them. This may be as good a sense as any, and it is nearest to the letter.
7:11 None - They shall be utterly wasted for their sins.Wailing - The living shall not bewail their dead friends, because they shall judge the dead in a better case than the living.