I will do these things to you, because you have gone a whoring after the heathen, and because you are polluted with their idols.
I will do these things to you, because you have gone a whoring after the heathen, and because you are polluted with their idols.
These things shall be done unto thee, for that thou hast played the harlot after the nations, and because thou art polluted with their idols.
They will do these things to you because you have been untrue to me, and have gone after the nations, and have become unclean with their images.
I will do these things to thee, because thou hast gone astray after the heathen, and because thou art polluted with their idols.
These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols.
These things shall be done unto thee, for that thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.