And if he have betrothed her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
And if he have betrothed her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
And if he espouse her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
And if he gives her to his son, he is to do everything for her as if she was his daughter.
And if he hath betrothed her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
If he marries her to his son, he shall deal with her as a daughter.
And if he espouse her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
Betrothed her unto his son, he shall deal with her - He shall give her the same dowry he would give to one of his own daughters. From these laws we learn, that if a man's son married his servant, by his father's consent, the father was obliged to treat her in every respect as a daughter; and if the son married another woman, as it appears he might do, Exodus 21:10, he was obliged to make no abatement in the privileges of the first wife, either in her food, raiment, or duty of marriage. The word ענתה onathah, here, is the same with St. Paul's οφειλομενην ευνοιαν, the marriage debt, and with the ὁμιλιαν of the Septuagint, which signifies the cohabitation of man and wife.
21:9 After the manner of daughters - He shall give her a portion, as to a daughter.